Workshop 1: The European Language Grid

In our globalised world language barriers affect cross-lingual communication and the free flow of knowledge and thought. Language Technologies, especially multilingual technologies, can help overcome these omnipresent and ubiquitous language barriers, significantly improving trade, administration, politics, communication and cross-cultural understanding. Our focus with regard to establishing technology-enabled multilingualism is Europe with its 24 official EU Member State languages, 60 additional unofficial or minority languages as well as languages of immigrants and important trade partners.

This workshop is organised under the umbrella of the EU-funded project European Language Grid (2019-2022). The project develops a scalable cloud platform, providing, in an easy-to-integrate way, access to commercial and non-commercial Language Technology services and data sets for all European languages, including hundreds of running tools and services as well as thousands of data sets and resources. ELG aims at listing all relevant stakeholders, from technology development to research centres, from small and medium-sized companies to large enterprises. Stakeholders will be able to register themselves in the ELG catalogue (the “Yellow Pages of European Language Technology”).

ELG is committed to community building and is also coordinating and collaborating with various larger initiatives on the European level. The European Language Grid has a strong and broad network of 32 National Competence Centres (NCCs), which act as local and national bridges to the ELG consortium and the European Language Grid cloud platform.

This workshop will be an update of the workshop held at the SwissText/Konvens conference in 2020 and it is organised in cooperation with the ELG National Competence Centres in Austria, Switzerland and Germany.

Workshop Schedule

  • Overview of the European Language Grid project and platform – update (Georg Rehm, DFKI) 20 min.
  • Demo of the ELG cloud platform – What’s new in ELG? (Georg Rehm, DFKI) 10 min.
  • Mini tutorial: How to integrate services into the ELG platform? (Rémi Calizzano, DFKI) 20-25 min.
  • Perspectives from research and industry (30 min. max in total)
    • Example 1: ELG Pilot Project “Extracting Terminological Concept Systems from Natural Language Text” (Dagmar Gromann, University of Vienna)  10-15 min.
    • Example 2: Collaborative potential of TextShuttle and ELG (Martin Volk, University of Zurich, TextShuttle) 10-15 min.
  • Questions and answers, discussion (20-30 min.)

For more information, please visit: https://www.european-language-grid.eu

Speakers

Prof. Dr. Georg Rehm

Dr. Georg Rehm works as a Principal Researcher in the Speech and Language Technology Lab at the German Research Center for Artificial Intelligence (DFKI), in Berlin. He is the General Secretary of META-NET, an EU/ECfunded Network of Excellence consisting of 60 research centers from 34 countries, dedicated to building the technological foundations of a multilingual European information society. Currently, Georg Rehm is the Coordinator of the BMBF-funded project QURATOR (Curation Technologies, 2018-2021) and the EU-funded project European Language Grid (ELG, 2019-2021). Furthermore, he is involved as a Principal Investigator in the European project Lynx: Building the Legal Knowledge Graph for Smart Compliance Services in Multilingual Europe (2017-2020) and in the BMWi-funded project SPEAKER (2020-2023). In October 2018, Georg Rehm was awarded the honorary appointment as a DFKI Research Fellow for outstanding scientific achievements and special accomplishments in technology transfer. From 2010 to 2013 he was the project manager of T4ME, the original META-NET project.

Since 2013, Georg Rehm has been the Head of the German/Austrian Chapter of the World Wide Web Consortium (W3C), hosted at DFKI in Berlin. Also, related to ICT and standardisation, Georg Rehm is a member of the DIN Presidential Committee FOCUS.ICT. Georg Rehm holds an M.A. in Computational Linguistics and Artificial Intelligence, Linguistics and Computer Science from the University of Osnabrück. After completing his PhD in Computational Linguistics at the University of Gie.en, he worked at the University of Tübingen, leading projects on the sustainability of language resources and technologies. After being responsible for the language technology development at an award-winning internet startup in Berlin, he joined DFKI in early 2010. Georg Rehm has authored, co-authored or edited more than 180 research publications and organised or co-organised numerous scientific events, from workshops to large international conferences.

Remi Calizzano

Remi Calizzano is a Junior Researcher at the Speech and Language Technology Lab at the German Research Center for Artificial Intelligence (DFKI). He hold as Masters degree from the Institut National des Sciences Appliquées de Lyon (INSA) in Computer Science. In ELG, he is deeply involved in technical implementation tasks (e.g. a Python client) and the integration of new services into the platform. His main research topics are NLP, Information retrieval, Automatic summarization and Semantic storytelling.

Prof. Dr. Dagmar Gromann

Dagmar Gromann (ORCID: 0000-0003-0929-6103) is Assistant Professor Tenure-Track for terminology science and translation technologies at the Centre for Translation Studies (CTS) of the University of Vienna. Previously, she worked as a post-doc at the Technical University Dresden and at the Artificial Intelligence Research Institute (IIIA-CSIC) in Barcelona, Spain within the Marie Curie Initial Training Network ESSENCE. With a background in computer science and linguistics, her research focuses on computational and cognitive linguistics in a multilingual setting. This includes machine and deep learning approaches to knowledge and information extraction as well as machine translation. She is the project leader of the European Language Grid (ELG)-funded “Extracting Terminological Concept Systems from Natural Language Text” (Text2TCS) project and working group leader on deep learning and linguistic linked data of the COST Action NexusLinguarum. Additionally, she is the main contact at the CTS as National Competence Center of the ELG and National Anchor Point for the European Language Resource Coordination (ELRC) as well as editor at the Semantic Web Journal and the Journal of Applied Ontology.

Prof. Dr. Martin Volk

Martin Volk is professor of Computational Linguistics at the University of Zurich and head of the Department. His research focuses on multilingual systems, in particular on Machine Translation. His group has been investigating domain adaptation techniques for statistical machine translation, discourse-aware machine translation, hybrid machine translation for less-resourced languages (in particular Quechua), machine translation into Swiss sign language, and rich context in neural machine translation. He is known for his early work on machine translation of film and TV subtitles for English and the Scandinavian languages.

Martin Volk holds a Master in Artificial Intelligence from the University of Georgia (USA) and a PhD in Computer Science from the University of Koblenz-Landau (Germany). He has been professor of Computational Linguistics at Stockholm University from 2003 to 2011. Martin Volk is also the co-founder of TextShuttle AG, a Zurich-based company that develops and markets tailor-made machine translation systems with terminology integration.